關(guān)于第十八屆中國(guó)國(guó)際人才交流大會(huì)網(wǎng)上大會(huì)開(kāi)設(shè)“虛擬展區(qū)”的通知
各境外培訓(xùn)合作機(jī)構(gòu):
Overseas Training Cooperative Organizations:
第十八屆中國(guó)國(guó)際人才交流大會(huì)擬定于2020年7月-11月舉行網(wǎng)上大會(huì)。為進(jìn)一步促進(jìn)中外人才交流合作,推動(dòng)境外培訓(xùn)教育資源與境內(nèi)培訓(xùn)需求對(duì)接,大會(huì)組委會(huì)將在網(wǎng)上大會(huì)開(kāi)設(shè)“國(guó)(境)外人才交流機(jī)構(gòu)展示專區(qū)”,培訓(xùn)合作機(jī)構(gòu)可通過(guò)“虛擬展區(qū)”展示推介。現(xiàn)將有關(guān)事項(xiàng)通知如下:
The online conference of the 18th Conference on International Exchange of Professionals (hereinafter referred to as CIEP) is scheduled to be held from July to November 2020.In order to further advance exchanges and cooperation between Chinese and foreign talents, and to promote the matching of overseas training resources with domestic demand, the organizing committee of CIEP will set up an "Exhibition Zone for Talent Exchange Institutions outside Chinese Mainland" at the online conference. Overseas Training Cooperative Organizations (hereinafter referred to as OTCO) can use the "Virtual Exhibition Hall" to display. The relevant matters are hereby notified as follows:
一、 “虛擬展區(qū)”設(shè)置有關(guān)情況
I. "Virtual Exhibition Hall" Relevant Information
1.展示時(shí)間
1. Exhibition Time
擬定于2020年7月-11月。
It is planned to be online from July to November 2020.
2.功能設(shè)置
2. Function Settings
開(kāi)設(shè)網(wǎng)上大會(huì)“國(guó)(境)外人才交流機(jī)構(gòu)展示專區(qū)”,邀請(qǐng)培訓(xùn)合作機(jī)構(gòu)在專區(qū)設(shè)立“虛擬展區(qū)”,提供參展相關(guān)資料素材。
OTCO are invited to provide materials and information to display at a stand of the "Virtual Exhibition Hall".
3.展示形式
3. Exhibition Forms
借助AR/VR/3D等信息技術(shù)手段,為培訓(xùn)合作機(jī)構(gòu)搭建街景式網(wǎng)上虛擬展區(qū),將以圖、文、音、像等多種媒體融合形式,全方位展示培訓(xùn)合作機(jī)構(gòu)精品課程建設(shè)、培訓(xùn)資源,促進(jìn)境外優(yōu)質(zhì)培訓(xùn)資源與境內(nèi)培訓(xùn)需求對(duì)接。
Cutting-edge information technologies like AR/VR/3D are adopted to create virtual exhibition halls with street view for OTCO. Images, texts, audio and video and other multi-media means are applied to comprehensively demonstrate the expertise courses construction and training resources of OTCO to promote the matching of overseas high-quality training resources with domestic training demands.
4.展示要求
4. Exhibition Requirements
各培訓(xùn)合作機(jī)構(gòu)須對(duì)提供參展信息真實(shí)性、合規(guī)性負(fù)責(zé),杜絕虛假信息、夸大宣傳。
Every OTCO shall be responsible for the authenticity of and have legal liability for the information provided for the exhibition. We prevent false information and exaggerated publicity.
二、 參展須知
II. Exhibition Instructions
1.報(bào)名及參展相關(guān)事宜
1. Registration and Exhibition Related Matters
參展機(jī)構(gòu)請(qǐng)于6月30日前聯(lián)系組委會(huì)報(bào)名并提交參展素材,逾期不再受理。參展機(jī)構(gòu)可登陸大會(huì)官方網(wǎng)站(www.ciep.gov.cn)了解會(huì)場(chǎng)展位設(shè)置。
OTCO are requested to contact the organizing committee to register and provide exhibition materials before June 30. For detailed information of stands at the "Virtual Exhibition Hall", visit the official website of CIEP(www.ciep.gov.cn).
聯(lián)系人:
Contact:
鐘偉雄 Zhong Weixiong
Tel.: +86(755)-81773047
郭 妍 Guo Yan
Tel.:+86(10)-58882132
2.大會(huì)相關(guān)信息
2. Conference Related Information
網(wǎng)上大會(huì)及線下活動(dòng)有關(guān)動(dòng)態(tài)請(qǐng)及時(shí)關(guān)注大會(huì)組委會(huì)發(fā)布的相關(guān)信息。網(wǎng)站:www.ciep.gov.cn
For the online conference and offline events, please pay attention to the relevant information issued by CIEP organizing committee in time. Website: www.ciep.gov.cn
二維碼:
QR code
三、其他事宜
III. Other Matters
請(qǐng)各培訓(xùn)合作機(jī)構(gòu)自愿報(bào)名。鑒于新冠肺炎國(guó)際疫情持續(xù)蔓延的影響,經(jīng)商大會(huì)組委會(huì),將對(duì)培訓(xùn)合作機(jī)構(gòu)網(wǎng)上參展免費(fèi)。參展中存在相關(guān)問(wèn)題,可聯(lián)系我司。
All OTCO are invited to voluntarily register. Given the impact of the continued spread of the COVID-19 international outbreak, after our consultation with the organizing committee of CIEP, all OTCO will be free of charge for setting up one stand at "Virtual Exhibition Hall" of the online conference. If you have any questions during the exhibition, please contact the Department of Overseas Intellectual Resources Cooperation.
聯(lián)系人:
Contact:
駱慧 Luo Hui
Tel.:+86(10)-58884236
皇艷蕾 Huang Yanlei
Tel.:+86(10)-58884238
特此通知。
You are hereby notified of the above.
附件:關(guān)于第十八屆中國(guó)國(guó)際人才交流大會(huì)網(wǎng)上大會(huì)開(kāi)設(shè)“虛擬展區(qū)”的通知
科技部引進(jìn)國(guó)外智力管理司
Department of Overseas Intellectual
Resources Cooperation, Ministry of
Science and Technology
2020年6月15日
June 15, 2020